Craig Blomberg schreibt dazu sehr nett in seinem Matthäus-Kommentar:
(to see a contradiction here)…is anachronistically to impose on an ancient text modern standards of precision in storytelling. What is more, in a world without modern medical monitors to establish the precise moment of expiry, there is not nearly so much difference between Matthew's arti eteleutesn in v. 18 (which could fairly be translated „just came to the point of death“; cf. Heb. 11:22) and eschates echer in Mark 5:23 (which could also be rendered „is dying“).
Ich erkläre mal, was er sagt: Wir dürfen zwei Fehler nicht begehen. Erstens dürfen wir nicht unsere Vorstellung von Sterben eins zu eins auf die Antike übertragen. Wir wissen recht genau, wann jemand tot ist, weil wir seine Herzfrequenz, seinen Blutdruck und seine Hirnströme überwachen. Diese Exaktheit in der Bestimmung eines Todeszeitpunktes ist der Antike aber unbekannt. Zweitens ist der Unterschied zwischen den griechischen Formulierungen nicht so groß, wie wir das in der deutschen Übersetzung wahrnehmen. Der Aorist Indikativ Aktiv in Matthäus 19,8 kann eben so übersetzt werden, dass sie gerade den Punkt des Todes/Sterbens erreicht hat (wie gesagt, was auch immer der antike Mensch darunter genau verstand!), und Markus 5:23 (Präsens Aktiv Indikativ plus Adverb) kann so übersetzt werden, dass sie in den letzten Zügen liegt. Der Unterschied zwischen beiden Formulierungen ist also marginal. Und deshalb dürfen wir davon ausgehen, dass Jairus sich zu Jesus aufgemacht hat, als seine Tochter aus seiner Sicht nicht mehr zu retten war. Jairus findet Jesus und auf dem Rückweg zu seinem Haus kommen ihm Angehörige mit der furchtbaren Nachricht vom Tod der Tochter entgegen.
Markus 5,35: Während er noch redete, kommen sie von ⟨dem Haus⟩ des Synagogenvorstehers und sagen: Deine Tochter ist gestorben, was bemühst du den Lehrer noch?
Die Tochter des Jairus lebt also noch als Jairus das Haus verlässt, ist aber definitiv tot, als er zurückkommt.
Zurück zu den Fragen (Markus)
Zurück zu Fette Beute, Woche 13 - Tag 3
1Mose 2Mose 3Mose 4Mose 5Mose Josua Richter Ruth 1Samuel 2Samuel 1Könige 2Könige 1Chronik 2Chronik Esra Nehemia Esther
Hiob Psalmen Sprüche Prediger Hohelied
Jesaja Jeremia Klagelieder Hesekiel
Daniel
Hosea Joel Amos Obadja Jona Micha NahumHabakuk Zephanja Haggai Sacharja Maleachi