Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
bibel_at_nt:fragen_zum_at:antwort_ps_89_11 [2014/05/21 11:55] kristina |
bibel_at_nt:fragen_zum_at:antwort_ps_89_11 [2017/12/10 17:03] (aktuell) |
||
---|---|---|---|
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
Mit „Rahab“ ist Ägypten gemeint. Hier ist nicht "Rahab", die Frau aus Josua 2, gemeint, die die israelitischen Kundschafter versteckt hat. Vielmehr leitet sich der Begriff vom hebräischen Wort für "Toben" oder "Ungestüm" ab und kann deshalb symbolisch für "Feind" (Psalm 40,5) oder eben auch für Ägypten verwendet werden. | Mit „Rahab“ ist Ägypten gemeint. Hier ist nicht "Rahab", die Frau aus Josua 2, gemeint, die die israelitischen Kundschafter versteckt hat. Vielmehr leitet sich der Begriff vom hebräischen Wort für "Toben" oder "Ungestüm" ab und kann deshalb symbolisch für "Feind" (Psalm 40,5) oder eben auch für Ägypten verwendet werden. | ||
- | [[http://www.frogwords.de/bibel_at_nt/psalm#fragen|Zurück zu den Fragen (Psalm) ]] | + | [[bibel_at_nt/psalm#fragen|Zurück zu den Fragen (Psalm) ]] |